Keine exakte Übersetzung gefunden für معدلات الضرائب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch معدلات الضرائب

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No lo comprendes; el interés, los impuestos, todos los costes.
    ،أنتِ لا تدركـين، معـدل الفائـدة .والضـرائب، وكل هـذه النفقـات
  • Por primera vez desde que finalizó la guerra en 1995 comenzarían a regir en todo el país las mismas tasas, reglas, normas de aplicación y sistema de recaudación en materia de imposición indirecta.
    ولأول مرة منذ نهاية الحرب في عام 1995، سيتم العمل بنفس معدلات الضرائب غير المباشرة والقواعد ولوائح الإنفاذ ونظام التحصيل في جميع أنحاء البلد.
  • Muchas ciudades han logrado mejorar la recaudación del impuesto sobre el patrimonio mediante la simplificación de las cuotas a fin de aumentar la cobertura fiscal.
    وقد تمكن الكثير من المدن من تحسين جمع ضرائب الممتلكات من خلال تبسيط معدلات الضرائب بهدف زيادة النطاق الذي تغطيه الضرائب.
  • Para compensar el declive de la recaudación impositiva, los gobiernos pueden o bien aumentar los impuestos a la economía estructurada, con lo cual se corre el riesgo de alentar a más empresas a pasar al sector no estructurado, o bien reducir la cobertura de los servicios públicos.
    وتعويضا عن الهبوط في الضرائب المحصّلة، تقوم الحكومات إما برفع معدلات الضرائب في الاقتصاد النظامي، وتواجه بذلك مخاطرة تشجيع عدد أكبر من المشاريع التجارية على التحوُّل إلى الاقتصاد غير النظامي، أو خفض حجم الخدمات العامة.
  • Algunos países se encuentran atrapados en una espiral de pobreza debido a graves limitaciones de recursos que, a su vez, generan un bajo nivel de ahorros, ingresos fiscales e inversión extranjera.
    ويسقط بعض البلدان في شرك الفقر الناجم عن ضيق الموارد الشديد، بسبب تدني معدلات الادخار وعائدات الضرائب وانخفاض الاستثمارات الأجنبية.
  • En lugar de subir los impuestos para obtener más fondos para programas sociales, muchos gobiernos se han visto obligados a bajar el tipo medio del impuesto sobre las sociedades para atraer y retener la inversión extranjera directa; entre los 30 países más ricos del mundo, el tipo medio del impuesto sobre las sociedades bajó de un 37,6% en 1996 a un 30,8% en 2003 (Organización Internacional del Trabajo, 2004).
    وعوضا عن زيادة الضرائب لتوفير التمويل الإضافي للبرامج الاجتماعية، اضطرت العديد من الحكومات على خفض متوسط معدلات الضرائب المفروضة على الشركات بغية استقطاب الاستتثمار الأجنبي المباشر والمحافظة عليه؛ وفي بلدان العالم الـ 30 الأكثر ثراء، انخفض متوسط معدل الضريبة المفروضة على الشركات من 37.6 في المائة في عام 1996إلى 30.8 في المائة في عام 2003 (منظمة العمل الدولية، 2004).
  • España incluyó disposiciones relativas al análisis de los impuestos, las tasas y los precios públicos dentro de un plan sobre la igualdad entre los géneros en la administración pública.
    وضمَّنت إسبانيا في خطة المساواة بين الجنسين في الإدارة العامة اعتماداتٍ لتحليل الضرائب العامة والمعدلات والأسعار.
  • A tal fin, la Comisión hace un seguimiento anual de los cambios registrados en el nivel de remuneración de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas y el de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos que ocupan puestos comparables, así como de otros cambios pertinentes para la comparación, incluidas las tasas impositivas empleadas para determinar los sueldos netos de la administración pública utilizada en la comparación y la relación entre el costo de la vida de Nueva York y el de Washington, D.C.
    ولهذا الغرض، تتتبع اللجنة سنويا ما يحدث من تغيرات في مستويات أجور موظفي الأمم المتحدة من الفئة الفنية والفئات العليا، ومستويات أجور موظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة الذين يشغلون وظائف مماثلة، وكذلك التغيرات الأخرى ذات الصلة بالمقارنة، بما في ذلك معدلات الضرائب المستخدمة لتحديد صافي المرتبات المتخذة أساسا للمقارنة، وعلاقة تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة.
  • Para promoverla se recurre a una reducción de las tasas impositivas y a un importante aumento de la deducción de impuestos en beneficio de las empleadas.
    ومن السبل التي يقوم بها هذا القانون بذلك، تخفيض المعدلات الضريبية، وزيادة خصومات الضرائب المتعلقة بالموظفين زيادة كبيرة.
  • ¿A qué temas debería dedicarse con carácter prioritario el nuevo Comité de Expertos sobre Cooperación Internacional en Cuestiones de Tributación? ¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?
    ما هي المجالات ذات الأولوية التي يتعين على اللجنة الجديدة للخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية أن تعالجها؟ وهل تستطيع مثلا التركيز على المساهمة بشكل موضوعي في خفض معدلات التهرب من الضرائب والقضاء عليه؟